From @uga.cc.uga.edu:lojban@cuvmb.bitnet Tue May 30 23:59:52 1995 Received: from punt2.demon.co.uk by stryx.demon.co.uk with SMTP id AA3179 ; Tue, 30 May 95 23:59:45 BST Received: from punt2.demon.co.uk via puntmail for ia@stryx.demon.co.uk; Tue, 30 May 95 11:36:28 GMT Received: from uga.cc.uga.edu by punt2.demon.co.uk id aa13751; 30 May 95 12:35 +0100 Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 7457; Tue, 30 May 95 07:33:40 EDT Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV@UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 8247; Tue, 30 May 1995 07:33:40 -0400 Date: Tue, 30 May 1995 07:33:36 -0400 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: inner quantifiers and clauses - cimei again X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Iain Alexander Message-ID: <9505301235.aa13751@punt2.demon.co.uk> Status: R You guys are probably way past me on this discussion, but I'll keep playing: >Hold on, let's back up. I was intending to give alternatives for "There >are _exactly_ three men in the room", but I think most of my >alternatives fell short, saying, at most, "there are _at least_ three >men in the room". Which of the following work? What the best way to >say this? > > lo ci nanmu pe ne'i le kumfa cu ce'o > .i le ni lo nanmu cu nenri le kumfa cu du ci > .i piro loi nanmu pe ne'i le kumfa cu cimei How about lo'i nanmu poi nenri le kumfa cu se cimei The set of men which are in the room are a set with 3 members. >(This leads me to wonder what the consequences of changing >sumti-tail-1<112> = [quantifier] selbri [relative-clauses] | quantifier sumti >to >sumti-tail-1<112> = [quantifier] selbri | quantifier sumti >in the BNF would be, other than making {le se cusku pe mi ku} >ungrammatical.) I hate to try to figure consequence of changes in the BNF as opposed to the YACC grammar. The latter is the 'real thing', while the BNF is derived. As you see from the list, I backed off from much of what I said. But in >any case, I wasn't proposing anything as drastic as what you seem to >think: I wanted to rewrite the grammar, preserving all (or almost all) >observed behaviour. That sounds like quite a challenge; I won't say it is impossible, but you probably need to have a lot of practice doing computer language grammars with YACC to have a shot - the people who have gone before you put in lots of hours to get it where it is today, and the sumti grammar was among the hardest to get right. You need a version of YACC that will handle the full grammar (not all versions will necessarily do so). And you need a LOT of patience and practice to get any given Lojban grammar to be unambiguous (no s/r or r/r errors). Don't waste time with trying to rewrite the E-BNF. It isn't clean unless YACC says it is clean, and the EBNF tells us nothing about what YACC will say. And, of course, as Cowan noted, if there are any differences between what you come up with and what is current, in terms of either what is a valid expression, and how that expression groups/parses, you need to be able to assert that the old form is in some way invalid (not generally useful is probably insufficient - it must NEVER be useful, and must be somehow invalid). This takes considerable mastery of the subtleties of the language. On ke'a in abstractions: >{pe'i} The only issue is then a pragmatic one: whether this will >conflict with the relative clause use of {ke'a} too often. I would rather assign a new cmavo. Better safe (and unambiguous) than sorry. This is an example of one of those subtleties of the language. ke'a might rarely be ambiguous, but it could be in some cases, and if the frequency of occurance of the problems is rare enough and the solution not intuitively obvious, my instincts tell me that it is not right for the language. If there needs to be a pronoun to serve the role Jorge wants for ke'a in abstract sumti, the justification is logical precision, and a use of ke'a which could have two meanings is logically imprecise. For the same reason, I do not think people will use subscripted ri/ra/ru in contexts of logical precision, because the counting back is not defined in a logical precise manner. Likewise tanru are not suitable for logical precision. >The position of an event can be obtained with jai, if I read the >intention OK. The place I thought at is lo jai bu'u mi pensi. If >that's what you meant by position abstract. That isn't grammatical, and since you gave no translation, I am not sure what was intended. lomi jaibu'u pensi does work. jaibu'u has the grammar of SE in a description, and so what you had was grammatically something like *le se mi pensi. ni'o >Sometime I'm going to try doing some serious mathematics in Lojban; then >we'll see how well the principle holds up... Actually, you need to compare TALKING ABOUT mathematics in English vs. in Lojban. Writing the equations symbolically will always be preferable in print. Any mathematical text you attempt to write in Lojban should be matched by the same effort in English text (and then read your text aloud to someone and see if they can reconstruct the symbolics). lojbab