Return-Path: <@SEGATE.SUNET.SE:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0sAgfx-0009acC; Sun, 14 May 95 19:37 EET DST Message-Id: Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v0.1a) with SMTP id 47D032D7 ; Sun, 14 May 1995 18:37:50 +0100 Date: Sun, 14 May 1995 12:40:05 EDT Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: jorge@PHYAST.PITT.EDU Subject: Re: TEXT: le gunse ku joi le lorxu X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 924 Lines: 27 la lojbab cusku di'e > III presume orbital parameters would be sspecified with set notation and > Mex. The key point is that a satellite by definition has orbital > parameters. But does a fox going around an oven have orbital parameters? What about people who have no idea what orbital parameters are? I suppose they are something like radii and plane of the obit, but I have no idea what are the conventions to describe them. Is {mluni} a technical term or an everyday one? > or if you mean to circle the oven > > clupa klama ru'u lo toknu or > klama fo le toknu sruri clupa These are all possibilities. I used {klama ru'u le toknu} in the translation, and I think there's nothing wrong with that. {litru ru'u le toknu} might be even better. {litru le sruri be le toknu} is also a good possibility. I'd say {mluni le toknu} was the best, because it is the most concise, if it wasn't for the x3 and x4 places. Jorge