Return-Path: <@SEGATE.SUNET.SE:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0sBVAT-0009acC; Wed, 17 May 95 01:32 EET DST Message-Id: Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v0.1a) with SMTP id 2E7C948B ; Wed, 17 May 1995 0:32:40 +0100 Date: Tue, 16 May 1995 18:23:32 -0400 Reply-To: "Dylan P. Thurston" Sender: Lojban list From: "Dylan P. Thurston" Subject: TECH: Negation X-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU, lojban@cuvmb.BITNET To: Veijo Vilva Content-Length: 1276 Lines: 37 In another message, jorge@phyast.pitt.edu wrote: > ... > i na srana loi na'e remna prenu e loi remna na'e prenu > ... meaning (from context) "It is not the case that what is relevant is people that are other-than-human and it is not the case that what is relevant is humans that are other-than-people." I found this very odd and went and checked the negation paper. It seems to be correct. But this got me to thinking (always a dangerous thing...) Suppose {le cukta} consists of {le xunre cukta} and {le nukni cukta} (each of which are just one book). Consider mi jbera le cukta .i na go'i and mi jbera le xunre cukte .e le nukni cukta .i na go'i The second sentence of the first one expands to {mi na jbera le cukta}: "It is not the case that I borrow the books"--so I might borrow one of the two. But the second one expands to {mi na jbera le xunre cukta .ije mi na jbera le nukni cukti}: so I don't borrow either of the books. I find this very counterintuitive. What, then, is the meaning of {le cukta} in terms of {le xunre cukta} and {le nukni cukta}? And is it really true that {na go'i} is sometimes stronger than a direct negation of the statement just made? Please tell me I'm misinterpreting something. .uanaisai mu'o mi'e. dilyn.