From @uga.cc.uga.edu:lojban@cuvmb.bitnet Wed Jun 21 23:28:00 1995 Received: from punt2.demon.co.uk by stryx.demon.co.uk with SMTP id AA3519 ; Wed, 21 Jun 95 23:27:59 BST Received: from punt2.demon.co.uk via puntmail for ia@stryx.demon.co.uk; Wed, 21 Jun 95 13:21:00 GMT Received: from uga.cc.uga.edu by punt2.demon.co.uk id aa18379; 21 Jun 95 14:20 +0100 Received: from UGA.CC.UGA.EDU by uga.cc.uga.edu (IBM VM SMTP V2R2) with BSMTP id 1055; Wed, 21 Jun 95 09:17:21 EDT Received: from UGA.CC.UGA.EDU (NJE origin LISTSERV@UGA) by UGA.CC.UGA.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 0168; Wed, 21 Jun 1995 09:17:21 -0400 Date: Wed, 21 Jun 1995 09:17:55 -0400 Reply-To: John Cowan Sender: Lojban list From: John Cowan Subject: Re: dictionary and adjectives To: Lojban List In-Reply-To: <199506210825.EAA10362@locke.ccil.org> from "Logical Language Group" at Jun 21, 95 03:20:38 am Message-ID: <9506211420.aa18379@punt2.demon.co.uk> Status: R zo'e cusku di'e > >But would you accept {le remna poi ke'a terdi} for "the terrestial > >(i.e., earthbound) human"? That's what would bother me. I'd rather see > >the note changed from (adjective) to (as used in tanru), or some such, > >if this usage isn't allowed. la lojbab. cusku di'e > Simple answer: "as used in tanru" takes up more space in an already > oversized dictionary entry. The amount of clarification gained is small > compared to the amount of words. It may not seem like a lot, but > "adjective" occurs 737 times in the current English Lojban dictionary, > which is built from the gismu list semi-automatically. Adding even 7 > characters to each of those occurances is 5K of text, and that adds up. Well, then, change it to "in tanru" and save 737 bytes! -- John Cowan cowan@ccil.org e'osai ko sarji la lojban.