Return-Path: <@CUNYVM.CUNY.EDU:LOJBAN@CUVMB.BITNET> Received: from kantti.helsinki.fi by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0sugN9-0000ZOC; Mon, 18 Sep 95 16:36 EET DST Received: from fiport.funet.fi (fiport.funet.fi [128.214.109.150]) by kantti.helsinki.fi (8.6.12+Emil1.1/8.6.5) with ESMTP id QAA11567 for ; Mon, 18 Sep 1995 16:36:33 +0300 Received: from CUNYVM.CUNY.EDU (MAILER@CUNYVMV2) by FIPORT.FUNET.FI (PMDF V5.0-3 #2494) id <01HVFFCWWMN4000JZ9@FIPORT.FUNET.FI> for veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI; Mon, 18 Sep 1995 16:37:30 +0200 (EET) Received: from CUNYVM.CUNY.EDU (NJE origin LISTSERV@CUNYVM) by CUNYVM.CUNY.EDU (LMail V1.2a/1.8a) with BSMTP id 1636; Mon, 18 Sep 1995 09:35:49 -0400 Date: Mon, 18 Sep 1995 09:50:38 -0400 From: John Cowan Subject: Re: lojban recordings In-reply-to: <199509160407.AAA16920@locke.ccil.org> from <"jorge@PHYAST.PITT.EDU"@Sep> Sender: Lojban list To: Veijo Vilva Reply-to: John Cowan Message-id: <01HVFFCXGL9I000JZ9@FIPORT.FUNET.FI> Content-transfer-encoding: 7BIT X-To: Lojban List MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Length: 1233 Lines: 39 la xorxes. cusku di'e > What does it mean "to acknowledge an offer"? Is it the same as > accepting it? I think that to refuse an offer, one has to do more than "je'e", but that "je'e" alone may pragmatically be understood as acceptance. > And what exactly does "i'a" mean? > > .i'a UI1 acceptance attitudinal: acceptance - blame > > What has acceptance got to do with blame? I almost understand this, but on reflection, I realize that I don't grasp the distinction between "i'anai" and "i'enai". > And what is {i'anai}? > Is it "it's your fault" or is it "mea culpa"? I think that "i'anai se'inai" is the former, and "i'anai se'i" is the latter. > Or is the scale > "acceptance - blame" a scale between "my fault" and "your fault"? I don't think so. > Also, it would be nice to have a more gracious way of replying > to "thank you" than "mhm". Of course, it has to be somewhat > idiomatic, but I still haven't found a nice way to do it. To paraphrase some remarks made in The Loglanist about (the Loglan equivalent of) "coi", "je'e" is neither gracious nor ungracious, but merely correct. -- John Cowan cowan@ccil.org e'osai ko sarji la lojban.