Received: from VMS.DC.LSOFT.COM (vms.dc.lsoft.com [205.186.43.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id TAA02850 for ; Fri, 20 Oct 1995 19:57:53 -0400 Message-Id: <199510202357.TAA02850@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by VMS.DC.LSOFT.COM (LSMTP for OpenVMS v0.1a) with SMTP id 7BA3D775 ; Fri, 20 Oct 1995 19:55:34 -0400 Date: Fri, 20 Oct 1995 16:55:02 -0700 Reply-To: "Peter L. Schuerman" Sender: Lojban list From: "Peter L. Schuerman" Subject: lojban, lip reading and cmavo X-To: Lojban List To: John Cowan Status: OR X-From-Space-Date: Fri Oct 20 19:57:56 1995 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU coi I was showing some Lojban instructional materials to a friend the other day, and she brought up an interesting point. She's an instructor of deaf children, and she pointed out that, unfortunately, a good deal of the vocabulary would be almost impossible for someone to lip-read. I thought I'd pass along her comments for discussion. Three problems she saw were 1) V1'V1 constructions, 2) use of /a/ and /e/ to distinguish words that are otherwise similar, and 3) the use of "a'i" vs. "ai" (and "e'i" vs "ei", etc.) to distinguish words. According to her, word pairs like those shown below would be extremely hard to distinguish because the sound /h/ doesn't "show up" very strongly, if at all, as a movement in vocal articulation. Spoken V1'V1 *looks* like spoken V1. a (A) a'a (UI1) sumti "or" attentive ba (PU) ba'a (UI2) after I anticipate mu (PA1) mu'u (BAI) digit 5 exemplified by no (PA1) no'o (PA5) digit 0 typical value Also, the pronunciations of words like a, e, a'a, a'e, e'a and e'e are hard to tell apart in the same way, as are such pairs as di'a/di'e, fa'a/fa'e, ja'e/je'e, to'i/toi and pa'i/pai. We did some practice with me reading and with her watching my lips (with and without her hearing aid turned on), and she was really only able to tell the difference when she could hear me. All of this got me thinking about how natural languages have constructions that are essentially designed to ensure communication... like double negation, for instance (e.g. "I don't have no money"). Logically, two negatives make a positive but every English speaker *knows* that a double negation is still negative... and a listener who might miss "don't" or "no" would still get the message. Another method is to have "little words" with a great deal of morphological variety. In English, the "little words" (e.g. a, an, the, this, that, which, who, what, where) are distinct both typographically and phonetically, and even where there are similarities, the words have a functional relationship (the "th*" group all used to designate something, the "wh*" group used to ask questions). To me, this (and other evidence) suggests that natural language tries to compensate for possible miscommunications. Shouldn't this be a feature of an artificial language as well? There was once an artificial language (I can't recall the name now) that categorized all of the members of the universe, and reflected that categorization in the word morphology. As a (conceptual, not factual) example, all sky-phenomena started with "kala." A comet would be a "kalat", while the moon would be "kalad" and the sun "kalam" and stars "kalag" and so on. The problem here is that many things which could easily be confused with each other are also very similar (and confusable) in their pronunciation. A man pointing at the sky at night would have to be certain to over-enunciate so that listeners would know whether he was drawing attention to the moon, a nearby planet, a star, a constellation, or even the sky itself. The connection that all of this has with Lojban is this: I think it should be a priority to examine each cmavo with the following considerations in mind. 1) Does the cmavo have more meaning than its size warrants? Small words are simply easier to "lose" in communication, and that is one reason why people use larger (but still understandable) words when they want to ensure that their message gets across. They also use redundancy (such as double negation, verb conjugation, simple repetition, etc.), but I don't see how these features could be implemented in Lojban, so the imperative should be that a cmavo, if mistakenly missed, should be conspicuous by its absence. 2) Does the cmavo sound similar to words which are, in meaning, similar? Ideally, homonyms or near-homonyms should have radically different meanings, so that if a listener mistakes one word for another, the mistake is obvious from context. I know no one is interested in changing Lojban at this point, but I thought I'd bring up these thoughts anyway... I found them interesting from a linguistic, if not necessarily a lojbanic, viewpoint. co'o mi'e pitr. plschuerman@ucdavis.edu