Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0t9dCH-0000ZRC; Sun, 29 Oct 95 21:15 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id B5A2E0A2 ; Sun, 29 Oct 1995 20:15:09 +0100 Date: Sun, 29 Oct 1995 14:11:24 EST Reply-To: jorge@PHYAST.PITT.EDU Sender: Lojban list From: jorge@PHYAST.PITT.EDU Subject: Re: Ethnic Gismu, Learning Lojban X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 687 Lines: 19 la djulianos cusku di'e > First, I browsed the gismu list, and I noticed that ethnic-related > terms are somwtimes puzzling. For instance, no gismu (nor lujvo, > as far as I could see) is avaible to express 'Italian' and related > concepts, while you can find words for 'Greek' or 'Palestinian'. Which > are the inclusion criteria? There are no clear criteria. In the case of 'Italian', the gismu {talno} has been used more than a few times, but it is not official. > I hope not to have been too boring (I dare not think how this > sentence could be translated in lojban). a'o mi na pu dukse tolzdi (to u'onai mi na pensi le du'u fanva dei la lojban fu makau toi) co'o mi'e xorxes