Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0t5lxw-0000ZOC; Thu, 19 Oct 95 05:48 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 95744F32 ; Thu, 19 Oct 1995 4:48:23 +0100 Date: Wed, 18 Oct 1995 17:05:26 -0400 Reply-To: "Mark E. Shoulson" Sender: Lojban list From: "Mark E. Shoulson" Subject: Re: "ko" considered bad X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199510171720.NAA07377@cs.columbia.edu> (message from Paulo Barreto on Tue, 17 Oct 1995 13:18:00 LCL) Content-Length: 709 Lines: 16 >Date: Tue, 17 Oct 1995 13:18:00 LCL >From: Paulo Barreto >What does "le ko pinsi cu xunre" mean? Note that this semantic question >is not restricted to "ko": according to Jorge (and also to the parser), >that could be rephrased "le do e'o pinsi cu xunre". I believe it's supposed to mean, roughly "make your pencil red." More precisely, "ko" in a sentence is a command that "do" (whoever "do" is) should act in such a manner that the sentence becomes true, when "ko" is replaced by "do." So it's a command the "do" behave such that "le do pinsi cu xunre" is true. So it's like "Make it so that your pencil is red!" Sound right? ~mark