Received: from VMS.DC.LSOFT.COM (vms.dc.lsoft.com [205.186.43.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id TAA00205 for ; Mon, 2 Oct 1995 19:52:34 -0400 Message-Id: <199510022352.TAA00205@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by VMS.DC.LSOFT.COM (LSMTP for OpenVMS v0.1a) with SMTP id FB126D87 ; Mon, 2 Oct 1995 19:30:23 -0400 Date: Mon, 2 Oct 1995 17:14:44 -0600 Reply-To: Chris Bogart Sender: Lojban list From: Chris Bogart Subject: Re: tense conversions X-To: lojban@cuvmb.bitnet To: John Cowan Status: OR X-From-Space-Date: Mon Oct 2 19:52:38 1995 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU >la kris cusku di'e > >> In other words, I think "le bolci pu'o farlu" means "the ball will start >> falling", not "the ball is about to fall". > >Are you saying that {ca pu'o} means the same as {ba co'a}? Hmm, yes, I guess what I said would imply that. Maybe {bazi co'a} > I don't agree. >I think the difference between those two is precisely that the first >describes the present and the second describes the future. For a claim >about the present to be true, the actual future is irrelevant. For a claim >about the future to be true, what is claimed must end up happening in >the future. But what does it mean then, if it doesn't talk about the future? Does "pu'o broda" mean "a situation in which a human observer would predict that {ba broda}"? Suppose we both see Cyril leaping for the falling ball, and I, being a juggler, think he'll catch it, and you, being a physicist, think he won't. :-) I'll say {pu'o se kavbu} and you'll say {pu'o farlu}. Are both statements correct? If so, then maybe {ca pu'o} really has to mean {ka'e ba co'a}! (Of course if it's still considered true that any unmarked selbri is vague as to ka'e vs. ca'a, then we may both be right. )