Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0tJrP5-0000ZUC; Mon, 27 Nov 95 02:26 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id DD1D7958 ; Mon, 27 Nov 1995 1:26:39 +0100 Date: Sun, 26 Nov 1995 19:25:09 -0500 Reply-To: Jorge Llambias Sender: Lojban list From: Jorge Llambias Subject: Re: translation problems To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu, jorge@minerva.phyast.pitt.edu Content-Length: 528 Lines: 27 mi na ka'e rivbi le nu fanva le pemci pe la goran > Moon > > Far away, where the city ceases, > in the grass, > the moon waits, hidden, > and looks at his watch > if it's the time already > to let the world see him. lunra i vuku bu'u le fe'emo'u tcadu bu'u le srasu le lunra noi se mipri cu denpa gi'e catlu le ri junla sei xukau le nu le munje viska ly ca se tcika co'o mi'e xorxes PS1: Instead of {ca} I would have preferred to use the proposed new ZAhO for "already". PS2: le lunra cu nakni nagi'e fetsi