Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0tHuC7-0000ZUC; Tue, 21 Nov 95 17:01 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 09EB4053 ; Tue, 21 Nov 1995 16:01:10 +0100 Date: Tue, 21 Nov 1995 07:29:00 LCL Reply-To: BARRETO%VELAHF@ECCSA.TR.UNISYS.COM Sender: Lojban list From: Paulo Barreto Subject: quoting X-To: lojban%cuvmb.cc.columbia.edu@TRSVR.BITNET To: Veijo Vilva Content-Length: 631 Lines: 15 (Please note: this is nothing but a plain and real question) Not long ago Jorge proposed a definition of "word" in terms of quoting (something like "a word is anything that may be quoted with 'zo'"). Well, the morphology paper states that rafsi are not words. Does it mean rafsi are unquotable? But if they are quotable, how does one distinguish them from homophonic (or whatever is the correct term) cmavo in a quotation? co'o mi'e paulos. Paulo S. L. M. Barreto -- Software Analyst -- Unisys Brazil Standard disclaimer applies ("I do not speak for Unisys", etc.) e'osai ko sarji la lojban.