Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0tHIf0-0000ZUC; Mon, 20 Nov 95 00:56 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 1C02250B ; Sun, 19 Nov 1995 23:56:29 +0100 Date: Sun, 19 Nov 1995 15:54:39 -0700 Reply-To: Chris Bogart Sender: Lojban list From: Chris Bogart Subject: Re: le reroi cuplinfanva cuntu X-To: lojban@cuvmb.bitnet To: Veijo Vilva Content-Length: 630 Lines: 16 se preti di'e la and. >> 3. Iain: >> Within the wall a final voice says >> 4. Chris: >> .i ne'i le bitmu lo za'o voksa cu cusku > >Why *za'o* voksa? I wasn't sure if I should read between the lines or translate as literally as possible. {za'o} isn't good for "final" as such, but I got the feeling from the text that it was sort of a fluke that the voice was continuing, even though everything else was destroyed. So it was continuing past the point when it "should" have been destroyed -- hence {za'o}. ____ Chris Bogart \ / http://www.quetzal.com Boulder, CO \/ cbogart@quetzal.com