Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0tCUvp-0000ZTC; Mon, 6 Nov 95 19:02 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 6F8F9DCD ; Mon, 6 Nov 1995 18:02:01 +0100 Date: Mon, 6 Nov 1995 09:51:49 -0500 Reply-To: John Cowan Sender: Lojban list From: John Cowan Subject: Re: Phonology Paper Released X-To: Lojban List To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199511031723.MAA15777@locke.ccil.org> from "Paulo Barreto" at Nov 3, 95 08:24:00 am Content-Length: 590 Lines: 14 la paulos. cusku di'e > The IPA uses [X] (similar to lowercase Greek 'chi') to represent an > unvoiced *uvular* fricative (check ipakeys.hlp in silip12a.exe). > However, this symbol is consistently used throughout the paper. Does > it mean [x] ? Are [x] and [X] accepted variants of Lojban 'x' ? > Is [X] (uvular) the preferred version ? Woops. [x] is correct, though I suppose [X] might work as well, provided it isn't mistaken for [R]. I have changed [x] to [X] throughout. -- John Cowan cowan@ccil.org e'osai ko sarji la lojban.