Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0tH4mq-0000ZUC; Sun, 19 Nov 95 10:07 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id F0E72F2E ; Sun, 19 Nov 1995 9:07:40 +0100 Date: Sun, 19 Nov 1995 09:04:25 MET Reply-To: Goran Topic Sender: Lojban list From: Goran Topic Subject: Re: Chinese Whispers #2 - Report X-To: Lojban Listserv To: Veijo Vilva Content-Length: 975 Lines: 22 > - The voice remained inside the wall until Goran used {ze'o} which > threw And off. I think {ze'o} means "beyond", despite the confusing > "outward" of the gi'uste. "Outward" should be {fa'ane'inai} "in the > direction of the outside" or {mo'ine'inai} "moving to the outside". Oops. Yes, it would be better if I just used ne'i. I let the keyword mislead me. > - Goran forgot to use {li'o}. Thanks all... I remembered I saw the word for the elided text in the ma'oste, but just couldn't find it. I didn't remember the word "omit", but searched for "remove", "delete", "erase", "unspecif", "eli", and several other patterns, and even did the eyeball search. co'o mi'e. noi srera ku'o goran. -- GAT/CS/O d?@ H s:-@ !g p1(2)@ !au(0?) a- w+(+++) (!)v-@(+) C++(++++) UU/H(+) P++>++++ L(>+) !3 E>++ N+ K(+) W--(---) M-- !V(--) -po+ Y(+) t+@(+++) !5 !j R+@ G-@(J++) tv+(++) b++@ D++ B? e+* u@ h!$ f?(+) r-- !n(+@) y+. GeekCode v2.1, modifications left to reader to puzzle out