From LOJBAN@CUVMB.BITNET Sat Mar 6 22:46:02 2010 Reply-To: "Mark E. Shoulson" Sender: Lojban list Date: Fri Dec 15 09:50:59 1995 From: "Mark E. Shoulson" Subject: Re: sera'aku secu'utu'azo PLI mela'ogy. metaphors gy. To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu In-Reply-To: <199512141638.LAA20130@cs.columbia.edu> (message from Don Wiggins on Thu, 14 Dec 1995 16:39:52 GMT) Status: OR X-From-Space-Date: Fri Dec 15 09:50:59 1995 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU Message-ID: >Date: Thu, 14 Dec 1995 16:39:52 GMT >From: Don Wiggins >> 'Course, in Hebrew, it's "baVEL." >giving "la baVEL." >> the land of Shinar (Babylonia) >and "la cinar.". Though these are not by any means obvious to English-speakers. If you're intending to translate from Hebrew, it'd be "la cinAR." (dropping the pharyngeal `ayin from shin`ar, which is probably the Right Thing). ~mark