From LOJBAN@CUVMB.BITNET Sat Mar 6 22:45:36 2010 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list Date: Fri Dec 8 20:55:12 1995 From: ucleaar Subject: Re: comments on CONN.TXT X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan Status: OR X-From-Space-Date: Fri Dec 8 20:55:12 1995 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU Message-ID: Jorge: > > 7. 13.7 "An imperative sentence [lio] is true if the command is obeyed". > > The discussion is potentially misleading. It should be explained that > > one could obey the command not only by bringing tea, but also by instead > > making this not be coffee. Therefore it is only an approximate and > > misleading translation of the English. > I'm glad you think that. The fact that {do} is an argument of the > command is purely circumstantial, that's why I think that an attitudinal > is much better than {ko} for imperatives. In other words, "act so as to > make it true that X happens" does not need {do} to be an argument of X > in general. Is there no UI that'll do this? I imagine that {ko} was influenced partly by English imperatives and partly by the wish to make imperatives that contain references to the addressee one cmavo shorter. --- And