From LOJBAN@CUVMB.BITNET Sat Mar 6 22:46:01 2010 Reply-To: ucleaar Sender: Lojban list Date: Fri Dec 8 20:56:27 1995 From: ucleaar Subject: TECH: bahi bo X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan Status: OR X-From-Space-Date: Fri Dec 8 20:56:27 1995 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU Message-ID: Djan to Xorxe: > > Which connective do you use for {ba'ibo}? > I don't see that this one makes sense: ba'i/basti doesn't take event > (or other abstract) arguments. To say "I, replaced by you, am going", > use "mi ne ba'i do", which is "mi noi do basti ke'a". > This is not the same as "My going replaces your going" which would be > "lenu mi klama cu basti lenu do klama" or "mi ju'eba'ibo do klama"; > but does this case really mean anything at all? It doesn't convey > much to me. To me, {bahibo} looks like a rather nifty translation of "instead of", which, I am interested to observe, I am inclined to believe functions in English as a conjunction sometimes. So {mi [JOI] bahi bo do klama} means "You go instead of me". --- And