Return-Path: LOJBAN%CUVMB.BITNET@vms.dc.LSOFT.COM Received: from SEGATE.SUNET.SE (segate.sunet.se [192.36.125.6]) by xiron.pc.helsinki.fi (8.7.1/8.7.1) with ESMTP id UAA16015 for ; Wed, 27 Dec 1995 20:21:46 +0200 Message-Id: <199512271821.UAA16015@xiron.pc.helsinki.fi> Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 06CC6B23 ; Wed, 27 Dec 1995 19:21:46 +0100 Date: Wed, 27 Dec 1995 13:18:22 -0500 Reply-To: "Robert J. Chassell" Sender: Lojban list From: "Robert J. Chassell" Subject: `about to leave' using {za'o} X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu, bob@rattlesnake.com To: Veijo Vilva Content-Length: 1043 Lines: 33 Someone translated: He was already about to leave at 11:00 using {za'o}: > .i ko'a za'o pu'o cliva ca li papapi'e I translate this as: He is continuing beyond the natural end of being in the inchoative state of departing at a time contemporary with the number 11. At first I didn't see this, but now I do. He is "about to leave" means he has not left yet; the "already" means he is past the time. But he is not actually past the event of being in the inchoative state, so {za'o} it is. A query: should the order be {za'o pu'o} or {pu'o za'o}? za'o ZAhO superfective interval event contour: continuing too long after natural end of ...; superfective | ----> pu'o ZAhO anticipative interval event contour: in anticipation of ...; until ... ; inchoative ----| | x1 leaves/goes away/departs/parts/separates from x2 via route x3 /:/ [also: x1 leaves behind/takes leave of x2] /=/ cliva (liv li'a)