Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0tNUbX-0000ZUC; Thu, 7 Dec 95 02:54 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 69EF937C ; Thu, 7 Dec 1995 1:54:31 +0100 Date: Wed, 6 Dec 1995 18:34:31 -0600 Reply-To: Steve Hazel Sender: Lojban list From: Steve Hazel Subject: lo'e works X-To: lojban@cuvmb.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 579 Lines: 14 >In my opinion le'e and lo'e have broader application than the glosses >"typical" and "stereotypical" suggest. For example I think we decided to >use lo'e in "I want a boat": mi djica lo'e bloti; where you can't say lo >bloti because that would refer to a particular boat or boats. Don't be >confused by the negative connotations of "stereotype" in English. hm...if lo'e can be used in {mi djica lo'e bloti} then it will probably serve my purpose...and "typical" would be a very poor translation. thanks! Steven Hazel hazel@turing.cs.stedwards.edu e'osai ko sarji la lojban