Return-Path: Received: from SEGATE.SUNET.SE by xiron.pc.helsinki.fi with smtp (Linux Smail3.1.28.1 #1) id m0tN6BX-0000ZUC; Wed, 6 Dec 95 00:50 EET Message-Id: Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id DBFD7F8B ; Tue, 5 Dec 1995 23:50:03 +0100 Date: Tue, 5 Dec 1995 17:47:43 -0500 Reply-To: "Robert J. Chassell" Sender: Lojban list From: "Robert J. Chassell" Subject: email subject labels (easy) X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 1273 Lines: 32 As Lojbab says, people forget to use labels, and threads wander. Rather than push for a well defined set, let's be fuzzy! {.oi dai zo'o} As a general rule of conduct, I suggest that posters attempt some categorization of messages, but not worrry about fitting into agreed upon categories. Few will remember to use them. If you are writing something that has Lojban and English, and it shouldn't be too hard, say something like `Lojban/English' or even `Lojban/English (easy)' after the topic. If your posting is hard and technical, append `hard, tech' to the title. As for the Lojban expression in this message: If I understand rightly, {.oi dai zo'o} means `I feel how that hurt you, but the expression is meant humorously'. {dai} marks empathetic use of preceding attitudinal and shows another's feelings. On the other hand, {.oi se'inai zo'o} means `I expect you to feel hurt, but the expression is meant humorously'. {se'inai} means the preceding attitudinal is other-oriented, not self-oriented. (I am fairly confidant about the translation of {dai} but not so confidant about {se'inai}.) Robert J. Chassell bob@gnu.ai.mit.edu 25 Rattlesnake Mountain Road bob@rattlesnake.com Stockbridge, MA 01262-0693 USA (413) 298-4725