From LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU Tue Jan 16 13:15:14 1996 Received: from VMS.DC.LSOFT.COM (vms.dc.lsoft.com [205.186.43.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id NAA06170 for ; Tue, 16 Jan 1996 13:15:11 -0500 Message-Id: <199601161815.NAA06170@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by VMS.DC.LSOFT.COM (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 4673AC79 ; Tue, 16 Jan 1996 12:47:36 -0500 Date: Tue, 16 Jan 1996 11:48:01 -0600 Reply-To: "Steven M. Belknap" Sender: Lojban list From: "Steven M. Belknap" Subject: laws, commandments, requirements To: John Cowan Status: OR X-Mozilla-Status: 0001 Content-Length: 860 I remember a discussion this summer where lojbab wrote that lojban lacks a third person imperative (such as in Russian). I was wondering how to make a lojban sign "Do not Walk on the Grass" <.i ehonai ko stapa levi sasfoi> I thought about using ko with a relative clause specifying who is the I am referring to (sort of like Thou shalt not of the King James Version of the Christian Bible). Ko seems tied to do, so maybe that's not right. More generally, how would one write legislation, translate the ten commandments of tradition, or specify a design requirement of a new engineering device? coho mihe la stivn Steven M. Belknap, M.D. Assistant Professor of Clinical Pharmacology and Medicine University of Illinois College of Medicine at Peoria email: sbelknap@uic.edu Voice: 309/671-3403 Fax: 309/671-8413