From LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU Sun Jan 21 22:06:50 1996 Received: from vms.dc.lsoft.com ([205.186.43.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id QAA03589 for ; Sat, 20 Jan 1996 16:23:39 -0500 Message-Id: <199601202123.QAA03589@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by vms.dc.lsoft.com (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 309E06F0 ; Thu, 18 Jan 1996 15:36:25 -0500 Date: Thu, 18 Jan 1996 13:51:50 GMT Reply-To: Don Wiggins Sender: Lojban list From: Don Wiggins Subject: le'ala'ezo PLI clani lujvo To: John Cowan Status: OR X-Mozilla-Status: 0001 Content-Length: 668 > There is also the undercurrent, which is getting me nervous - that all words > need to be 2 or 3 syllables. ... > Lojban content words are going to be > PREDOMINANTLY 3, 4, 5 or 6 syllables. Then again, it is not necessary to go overboard and have multiple lujvo for every sense of every word. I was thinking about how to translate "wax and wane" (in the lunar sense). I came up with light-source-surface-increase "tergu'isfeze'a" and light-source-surface-decrease "tergu'isfejdika". The fact is this is completely over-the-top. In almost all contexts "zenba" and "jdika" suffice. Hence, "lo lunra cu za'i zenba je jdika". ni'o co'omi'e dn.