Received: from vms.dc.lsoft.com (vms.dc.lsoft.com [205.186.43.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id TAA04631 for ; Tue, 16 Jan 1996 19:51:36 -0500 Message-Id: <199601170051.TAA04631@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by vms.dc.lsoft.com (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 93FEE410 ; Tue, 16 Jan 1996 19:23:29 -0500 Date: Tue, 16 Jan 1996 19:21:15 -0500 Reply-To: "Robert J. Chassell" Sender: Lojban list From: "Robert J. Chassell" Subject: Re: "Do not Walk on the Grass" To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu In-Reply-To: <199601161902.OAA28690@shekel.mcl.cs.columbia.edu> (shoulson@cs.columbia.edu) Status: OR X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 1990 X-From-Space-Date: Tue Jan 16 19:51:54 1996 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU For "Do not Walk on the Grass" someone suggested: e'anai stapa lei sasfoi However, I interpret this utterance as meaning: Look! a walker on what may not be, but which I call a meadow. meaning: I [the writer of this sign] feel an emotion that prohibits me from looking at a walker on the grass! To me, {e'anai} is the emotion that I feel when I feel I am prohibited from doing something. {e'anai} is what I say to myself when I am driving faster than the speed limit. {stapa lei sasfoi} is an observative, a `walker on the grass'. {e'a} means that feeling permission, I can make the potential world expressed in the predicate a reality. For example, {e'a mi cadzu} means that `feeling permission, I walk'. {e'anai} means that feeling prohibition, I can make the potential world a reality. .e'anai mi sutra klama sazri lo karce Feeling prohibited, I quickly-type-of going-type-of operate a car. Knowing that I am speeding, I drive fast. In the case of a prohibition, the attitudinal should apply to someone other than the writer of the sign. This is what {se'inai} is for. .e'anai se'inai ko stapa loi sasfoi Feel that you are prohibited from: walk on the grass! Alternatively, make it false that you walk on the grass: ko na stapa loi sasfoi [Imperative] make it false that you walk on what is really a mass of the individual that is the grassy expanse. The sign writer can be polite: e'o ko na stapa loi sasfoi [I, the sign writer, feel the emotion of requesting you] [Imperative] make it false that you walk on the grass. or, my preferred rendering: e'o naku ko stapa loi sasfoi Please, let it be false, that you walk on the grass. Please do not walk on the grass.. -- Robert J. Chassell bob@gnu.ai.mit.edu 25 Rattlesnake Mountain Road bob@rattlesnake.com Stockbridge, MA 01262-0693 USA (413) 298-4725