Received: from vms.dc.lsoft.com (vms.dc.lsoft.com [205.186.43.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id PAA01936 for ; Sat, 20 Jan 1996 15:30:02 -0500 Message-Id: <199601202030.PAA01936@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by vms.dc.lsoft.com (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 00821660 ; Wed, 17 Jan 1996 20:51:13 -0500 Date: Wed, 17 Jan 1996 20:18:22 -0300 Reply-To: Paulo Barreto Sender: Lojban list From: Paulo Barreto Subject: Re: TECH QUERY: variant fu'ivla To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu Status: OR X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 1664 X-From-Space-Date: Sat Jan 20 15:31:05 1996 X-From-Space-Address: LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU cu'u la iVAN. >>A parallel situation exists in type 3 fu'ivla (those made with gismu-based >>prefixes) [...]: "ricrxacere" and "tricrxacere" are both possibilities for >>"maple" (genus >Acer<). > >Not {-akere}? There is no {c}-sound in Latin, and we shouldn't make >too much of the (necessarily arbitrary) choice of Roman letters to >represent the sounds of Lojban. (Meaning that I would like to think >that Lojban would sound the same if it had a wholly different spelling >or even a different alphabet from the outset.) There is no {c}-sound in *classical* Latin. In *medieval* Latin the letter 'c' sounded most likely as in modern Italian, i.e. {tc} before 'e' and 'i', otherwise {k} (though I'm not sure about 'y'). >While we're at the subject of fu'ivla and their shapes, what about >fu'ivla starting in {CCV'V-}, where {CCV} is a classifying rafsi and >the original word starts in a vowel (or a vowel preceded by a consonant >that we choose to ignore), say, {cpi'alauda} for `lark' (Alauda), >{cpi'irondo} for `swallow' (Hirondo)? As far as I can see, such >words don't run the risk of being parsed as something else. Comments? Though fu'ivla having the CCV'V form are not allowed for the possibility of parsing {CV CCV'V} as {CVC-CV'V}, as in {pa cpi'a} -> {pacpi'a}, words of the proposed form cannot be confused because of the anti-tosmabru hyphen: {pa cpi'alauda} won't be parsed *{pacpi'alauda}, as the correct form for this lujvo is {pacypi'alauda}. By the way, I think the correct Latin name is 'Hirundo'. co'o mi'e paulos. Paulo S.L.M. Barreto -- Software Analyst *** PGP public key available *** e'osai ko sarji la lojban.