Return-Path: LOJBAN%CUVMB.BITNET@vms.dc.LSOFT.COM Received: from SEGATE.SUNET.SE (segate.sunet.se [192.36.125.6]) by xiron.pc.helsinki.fi (8.7.1/8.7.1) with ESMTP id TAA08287 for ; Sun, 28 Jan 1996 19:25:48 +0200 Message-Id: <199601281725.TAA08287@xiron.pc.helsinki.fi> Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 81FB2899 ; Sun, 28 Jan 1996 18:25:47 +0100 Date: Sun, 28 Jan 1996 11:26:45 -0600 Reply-To: "Steven M. Belknap" Sender: Lojban list From: "Steven M. Belknap" Subject: publication To: Veijo Vilva Content-Length: 2227 Lines: 53 la lojbab cusku dihe >Now I believe we are planning that the book-material will be available in >final form on-net, but I am not sure in what form. Probably something TeX >related, which of course is totally unintelligible to those in the MS-DOS >world. 1. Agree that publication in book form is essential for lojban to be taken seriously. 2. Hope that loglan central will consider using those of us on the list to debug (proofread?) final versions of materials eventually intended for paper publication. Am not suggesting we get veto power (otherwise it will *never* get published). Just suggesting that the various bits and pieces be assembled into a crude HTML document so we can peruse the whole thing in one piece off line looking for errors/inconsistencies. (The WWW lojban site is almost what I am suggesting, except the lookup engine is platform dependent, it is not clear which things are outdated and which are new, and there is no index) 3. There are TeX interpreters for all platforms. Some of these are freeware or shareware. Mathematica by Wolfram Research (expensive, but good) can read most TeX things. Not sure TeX is the best on-line distribution format. (Good format to send to the publisher, though) 4. For a dictionary, thesaurus or grammer, an online HTML or Java document would have some advantages over a paper document, (capability of hyperlinks, fast look up, bookmarking, relational data-base reordering) Paper is nice though. Its physical, and is more consistent with my previous suggestion of versioning. Its fairly easy to change an electronic document without users really noticing right away. 5. After refgrammer & dictionary are done, it would be nice to have a phrasebook. This could be put on the FAQ section of the www page. This would be a good way to show netsurfers how the language works. Actually, we've already started: <.i lemi varkicyvinji ku culno lo finprsanguiliforme> "My hovercraft is full of eels". Surely an essential phrase in any phrasebook. -cohomihe la stivn Steven M. Belknap, M.D. Assistant Professor of Clinical Pharmacology and Medicine University of Illinois College of Medicine at Peoria email: sbelknap@uic.edu Voice: 309/671-3403 Fax: 309/671-8413