Return-Path: LOJBAN%CUVMB.BITNET@vms.dc.LSOFT.COM Received: from SEGATE.SUNET.SE (segate.sunet.se [192.36.125.6]) by xiron.pc.helsinki.fi (8.7.1/8.7.1) with ESMTP id BAA15330 for ; Wed, 17 Jan 1996 01:36:34 +0200 Message-Id: <199601162336.BAA15330@xiron.pc.helsinki.fi> Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 50CBC6BA ; Wed, 17 Jan 1996 0:36:33 +0100 Date: Tue, 16 Jan 1996 22:49:12 GMT Reply-To: ia@stryx.demon.co.uk Sender: Lojban list From: Iain Alexander Subject: Re: LIN: LSD whispers X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 603 Lines: 17 In message <821628745.13348.0@cunyvm.cuny.edu> ucleaar@UCL.AC.UK writes: > > Why did Ivan translate "There was a pleasant hiatus" as "There is always > a thoracic deficit"? And why did Iain translate that as "It's always a > pleasure to get your shoes off"? Well, if you insist ... I couldn't make anything of Ivan's "thoracic deficit" as it stood, so my best guess was that his {cutcau} was intended to be {cutci zei claxu} - and the rest, as they say, is history. %~} co'o mi'e .i,n. -- Iain Alexander ia@stryx.demon.co.uk I.Alexander@bra0125.wins.icl.co.uk