Return-Path: LOJBAN%CUVMB.BITNET@vms.dc.LSOFT.COM Received: from SEGATE.SUNET.SE (segate.sunet.se [192.36.125.6]) by xiron.pc.helsinki.fi (8.7.1/8.7.1) with ESMTP id RAA08782 for ; Sat, 10 Feb 1996 17:47:15 +0200 Message-Id: <199602101547.RAA08782@xiron.pc.helsinki.fi> Received: from listmail.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id E5A735FF ; Sat, 10 Feb 1996 16:47:15 +0100 Date: Sat, 10 Feb 1996 10:46:24 -0500 Reply-To: Logical Language Group Sender: Lojban list From: Logical Language Group Subject: *old response to Bob C. on e'a X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 1095 Lines: 32 Chasell wrote: >{e'a} means that feeling permission, I can make the potential world >expressed in the predicate a reality. For example, {e'a mi cadzu} means >that `feeling permission, I walk'. > >{e'anai} means that feeling prohibition, I can make the potential world >a reality. > > .e'anai mi sutra klama sazri lo karce > > Feeling prohibited, I quickly-type-of going-type-of operate a car. > > Knowing that I am speeding, I drive fast. Interesting analysis, but the interpretation of the others is what was intended. I would use the attitudinal for "challenge" (e'inai) to express this emotion. Your analysis would also fail for .e'o and .e'u - I am not feeling suggested to or requested when expressing these. You seem to realize this when you discuss an .e'o based approach: >The sign writer can be polite: > > e'o ko na stapa loi sasfoi > > [I, the sign writer, feel the emotion of requesting you] > [Imperative] make it false that you walk on the grass. .e'a thus should be understood as "grants permission". Changed in the cmavo list to make this clear. lojbab