Received: from VMS.DC.LSOFT.COM (vms.dc.lsoft.com [205.186.43.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id NAA23844 for ; Sat, 17 Feb 1996 13:34:21 -0500 Message-Id: <199602171834.NAA23844@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by VMS.DC.LSOFT.COM (LSMTP for OpenVMS v1.0a) with SMTP id 5BA1070C ; Sat, 17 Feb 1996 13:00:21 -0500 Date: Fri, 16 Feb 1996 09:45:22 LCL Reply-To: colin@kindness.demon.co.uk Sender: Lojban list From: Colin Fine Organization: None Subject: Re: sera'aku GEN: almost-PROPOSAL: intervals X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 1655 X-From-Space-Date: Tue Feb 20 15:04:19 1996 X-From-Space-Address: - In article: <824320150.6471.4@vms.dc.lsoft.com> bob@gnu.ai.mit.edu writes: > > Utterance 7. > =========== > > .i mi klama la glazgov. > co'a lo nanca be li pi mu prulamji > pu le nu xabju la belfast. > > which parses as: > > (i {mi [({ > > } prulamji) KU]> > } > {pu VAU}) KEI] KU>} > ) VAU]>}) > > which translates as: > > I go to Glasgow > at the beginning of a half-year-type-of earlier-than-type-of-adjacency > in the past of the event of living in Belfast > > But I don't know what the translation means! > > Does it mean: > > I went to Glasgow six months ago, before living in Belfast. > > or does it mean: > > I went to Glasgow six months before living in Belfast. > > I think it means the second. > Wouldn't the second be better expressed > .i mi klama la glazgov. > co'a lo nanca be li pi mu prulamji be > pu le nu xabju la belfast. ^^ (or perhaps more neatly by .i mi klama la glazgov. co'a lo nanca be li pi mu prulamji be le nu xabju la belfast. ----------------------------------------------------------------------- |Colin Fine 33 Pemberton Drive, Bradford BD7 1RA 01274 733680 | | colin@kindness.demon.co.uk | |"There are no extraordinary people: There are only ordinary people | |doing extraordinary things with what they have been given" -K.B.Brown| -----------------------------------------------------------------------