From LOJBAN%CUVMB.BITNET@UBVM.CC.BUFFALO.EDU Sun Feb 4 23:09:18 1996 Received: from wnt.dc.lsoft.com (wnt.dc.lsoft.com [205.186.43.7]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id XAA26160 for ; Sun, 4 Feb 1996 23:09:03 -0500 Message-Id: <199602050409.XAA26160@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (205.186.43.4) by wnt.dc.lsoft.com (LSMTP for Windows NT v1.0a) with SMTP id 0B58A7D0 ; 4 Feb 1996 22:35:11 -0500 Date: Sat, 3 Feb 1996 21:52:34 -0800 Reply-To: Gerald Koenig Sender: Lojban list From: Gerald Koenig Subject: Re: cld (Jorge returns) X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan Status: OR X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 815 > >>Hola Jorge! >>Es tan bueno leer sus palabrpicadores otra vez! > >Gracias, but Spanish is not Lojban, you can't make lujvo like that! :) Yo se, pero la hora en que escribio fue muy tarde, y me sorprendio de leer mis propios palabras. Intento decir " palabras picadores" y aun no se si este forma es correcto. Actualmente jim carter tambien llamo a mi attencion este error, y dice que dentro de la la lengua lojban quiere decir algo, no se que. Y gracias a paulo por entenderme, a lo menos. En cuanto a su proposito de organizar el cld en la lengua de lojban, por que no si hay algun esperanza de que este puede llevar a cabo sus fines. Pero al momento parece solamente un ejercicio linguistica. Por eso prefiero estudiar el refgrammar. >co'o mi'e xorxes > hasta la proxima vez djer