Message-ID: <312A4F52.3866@ccil.org> Date: Tue, 20 Feb 1996 17:46:42 -0500 From: John Cowan Organization: Lojban Peripheral X-Mailer: Mozilla 2.0 (Win16; I) MIME-Version: 1.0 To: Lojban List Subject: Re: cue References: <199602181202.HAA13410@locke.ccil.org> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 945 X-From-Space-Date: Tue Feb 20 17:46:42 1996 X-From-Space-Address: - mi cusku di'e > > If the lambda marker were in KOhA, it would be hard to say "ce'u broda" > > (i.e. "ce'u da poi broda"), which is the domain-restricted lambda. I'm > > not sure that "xe'u poi broda" (where "xe'u" is a KOhA lambda) does the > > right thing. la .and. cusku di'e > Ah, I had thought you just liked the extra bit of brevity in the {ceu > broda} form. I didn't realize {xeu poi} could be tricky. I still don't > see why it is, though. On second thought, perhaps it is OK, but remind me how you wish to handle "ka"-subordinate bridi with more than one lambda variable. We must be able to distinguish between: 1) le ka [lambda] bruna [zo'e] the property of being a brother (of some specific but unmentioned) 2) le ka [lambda] bruna da the property of being a brother of someone 3) le ka [lambda1] bruna [lambda2] the relationship of brotherhood 4) le ka [lambda1] bruna [lambda1] the property of being one's own brother