Received: from VMS.DC.LSOFT.COM (vms.dc.lsoft.com [206.241.12.2]) by locke.ccil.org (8.6.9/8.6.10) with ESMTP id NAA06574 for ; Mon, 29 Jul 1996 13:07:18 -0400 Message-Id: <199607291707.NAA06574@locke.ccil.org> Received: from PEACH.EASE.LSOFT.COM (206.241.12.4) by VMS.DC.LSOFT.COM (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <0.3176E030@VMS.DC.LSOFT.COM>; Mon, 29 Jul 1996 11:40:23 -0500 Date: Mon, 29 Jul 1996 17:25:00 PDT Reply-To: Andrew Smith Sender: Lojban list From: Andrew Smith Subject: may the wind... X-To: Lojban List To: John Cowan X-Mozilla-Status: 0001 Content-Length: 734 X-From-Space-Date: Mon Jul 29 12:54:19 1996 X-From-Space-Address: - >No! This is a simile not a metaphor. Similes are easy to translate between >languages, as a simile explicitly links the essentially unlike things which >are to be compared. Metaphors are implicit. I would look askance at >translating metaphor as simile. They are different. Metaphor draws on the >shared culture, knowledge, or language of the speaker and listener more >than simile does. Absoultely correct. Sorry about that cock-up. But the underlying problem is the same. The difference between simile and metaphor is the essence of the problem. lojban tries to have an all-encompassing culture, or at least a non-exclusive one, from which we are struggling to make meaningful metaphors. co'omi'e andruc. [adms@yco.leeds.ac.uk]