From lojban@cuvmb.bitnet Mon Aug 19 23:44:08 1996 Received: from punt4.demon.co.uk by stryx.demon.co.uk with SMTP id AA14194 ; Mon, 19 Aug 96 23:44:06 BST Received: from punt-4.mail.demon.net by mailstore for ia@stryx.demon.co.uk id 840426897:25103:0; Mon, 19 Aug 96 04:54:57 BST Received: from cunyvm.cuny.edu ([128.228.1.2]) by punt-4.mail.demon.net id aa24902; 19 Aug 96 4:53 +0100 Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by CUNYVM.CUNY.EDU (IBM VM SMTP V2R3) with BSMTP id 8870; Sun, 18 Aug 96 23:53:50 EDT Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 4230; Sun, 18 Aug 96 23:53:28 EDT Date: Sun, 18 Aug 1996 21:45:26 -0600 Reply-To: Chris Bogart Sender: Lojban list From: Chris Bogart Subject: Re: loka X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Multiple recipients of list LOJBAN In-Reply-To: <199608182001.OAA20829@indra.com> Message-ID: <840426836.24902.0@cunyvm.cuny.edu> Status: R > I am new to the study of Lojban and have been trying to translate posts > from this newsgroup as I study. I have come across the term "loka" in a > few places and I am not sure how to translate it. I assume it is a cmavo You were right -- it is lo and ka combined. cmavo are always a consonant followed by one or two vowels, and maybe an apostrophe. Gismu and lujvo (the content words) always have pairs of adjacent consonants. So when you see something that doesn't fit that, it must be two or more smaller words jammed together. co'o mi'e kris