From lojban@cuvmb.bitnet Tue Nov 12 00:11:20 1996 Received: from punt-4.mail.demon.net by stryx.demon.co.uk with SMTP id AA16681 ; Tue, 12 Nov 96 00:11:09 GMT Received: from punt-4.mail.demon.net by mailstore for ia@stryx.demon.co.uk id 847474222:06460:8; Fri, 08 Nov 96 17:30:22 GMT Received: from cunyvm.cuny.edu ([128.228.1.2]) by punt-4.mail.demon.net id aa05120; 8 Nov 96 17:28 GMT Received: from CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU by CUNYVM.CUNY.EDU (IBM VM SMTP V2R3) with BSMTP id 2403; Fri, 08 Nov 96 12:28:08 EST Received: from CUVMB.COLUMBIA.EDU by CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU (Mailer R2.07) with BSMTP id 5726; Fri, 08 Nov 96 12:27:46 EDT Date: Fri, 8 Nov 1996 17:24:19 GMT Reply-To: Don Wiggins Sender: Lojban list From: Don Wiggins Subject: JBO: CONLANG: Conlang Travelers's Phrasebook To: Multiple recipients of list LOJBAN Message-ID: <847474100.5120.0@cunyvm.cuny.edu> Status: R I had a go at translating the Phrasebook to lojban. Any one have comments or suggestions? > 1. Hello .i coi. Hello. > 2. How are you? (or similar greeting question) .i do mo You what-predication? > 3. My name is... .i zo ... cmene mi Quote ... names me. For single word names. .i lu ... li'u cmene mi Open-quote ... close quote names me. For two or more word names. > 4. What is your name? .i ma cmene do What names you? > 5. I am lost. .i mi na djuno ledu'u mi zvati makau I not know the-predicate I at where-not-question. > 6. Where am I? .i mi zvati ma I at where? > 7. Where is... .i ... zvati ma ... at where? > a. the bathroom (WC/toilet/human waste collection center)? lo vimku'a the excretion-room > b. my luggage? lo li'urdakli po mi the travel-bags possessed by me > c. the tourist center? lo vi'erdi'u the visitor-building > d. the embassy? lo jasydi'u the diplomatic-building > 8. I'm sorry. .i .u'u Repentance! > 9. Please .i pe'u. Please! > 10. Thank you! .i ki'e. Thanks! > 11. Help! .i ko sidju You-imperative assist! > 12. I don't speak [language X] very well. .i mi na certu lenu tavla folo jbobau I not expert the-event-of talking in the Lojbanic-language > 13. I don't understand. .i .uanai Confusion! > 14. Speak more slowly please. .i e'o do masno tavla Request! you slowly talk > 15. It was my wife's/husband's idea to come here for vacation! .i lo fetspe/nakspe be mi stidi lenu vi klama tezu'e le nunsurvi'e The female-spouse/male-spouse of mi suggested the-event-of here come for purpose of the event-relaxation-visit > 16. Could you recommend... .i e'o do stidi... Request! you suggest > a. a good restaurant? lo xamgu gusta a good restaurant > b. something good to eat? lo xamgu cidja a good food > c. a good hotel? lo xamgu xotli a good hotel > d. a good doctor? lo xamgu mikce a good doctor > 17. That was a lovely meal. What was it? .i kukte sanmi .i la'edi'u selpau ma [Something] is a delicious meal. That thing previously referred to includes what? > 18. How much do we owe you... .i mi'a dejni ma do... We owe what to you for > a. for the meal? tu'alo sanmi something to do with the meal > b. for the room? tu'alo kumfa something to do with the room > c. for the things that we broke? tu'alo dacti poi porpi gau mi'a something to do with the objects that broke by us > 19. How much did you say it cost again? .i ke'o. Please repeat. > 20. You are joking, aren't you? .i zo'opei Humorously question? > 21. I am sorry, I didn't mean to insult you. .i oiro'adai .u'u Complaint-social-empathy! repentance! > 22. Our customs are very different from yours. .i lo tcaci be mi'a lo tcaci be do frica mutce The customs of us the customs of you differ much > 23. I don't know anything about local politics, I'm afraid. .i mi na djuno filo diklo jecta .i .u'u I not know about the local polities. Repentance! > 24. Our guide did not tell us that there was a > (revolution/war/soccer[football] championship) going on in this country. .i lo gidva be mi'a na cusku lesedu'u lenu (trubi'o/jamna/tipybolselkei terjvi) ca'a fasnu tu'ilo vi gugde The guide of us not express that the-event-of (government-change/war/kick-ball-game competition) is-actually happening at-site the here country > 25. Thank you for your hospitality. We enjoyed our visit very much, but > now we must be going home because we have many important things to do > there. .i fi'idaido'u ki'e .i lenu mi'a vitke cu pluja mi'a .iku'i .ei mi'a xruti vo'a .iki'ubo lo vu selzu'e be mi'a vajni jo'u so'imei Hospitality-empathy! thanks! The-event-of we visit is-pleasing to us. However, obligation! we return ourselves, because the there activities of us important and manifold. ni'o co'omi'e dn.