From LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU Sat Mar 6 22:58:39 2010 Return-Path: Delivered-To: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Received: (qmail 27032 invoked from network); 23 Dec 1996 16:46:47 -0000 Received: from segate.sunet.se (192.36.125.6) by xiron.pc.helsinki.fi with SMTP; 23 Dec 1996 16:46:47 -0000 Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <5.B9449585@SEGATE.SUNET.SE>; Mon, 23 Dec 1996 17:46:43 +0100 Date: Mon, 23 Dec 1996 14:03:16 GMT Reply-To: Don Wiggins Sender: Lojban list From: Don Wiggins Subject: Re: PLI: evidentials in reported speech To: Veijo Vilva Content-Length: 1002 Lines: 21 Message-ID: >>"dai" is not mechanically defined, but I can certainly empathised that someone >>else is empathising something. >Hmm.... I can see that. So you'd use "pe'idaidai" to imply that the >speaker empathizes that ko'a empathizes that fo'a opines.... I can see that >could work. I thiought you were just using "dai" in some mechanical way to >push the perceiver of a UI from person to person. It might get hard to >keep track of, though. Very true. >Regarding du'u, I believe that does NOT quote UI's, and thus they are still >said by the speaker. So it looks to me like I would agree with the >interpretations you have for 1-3 as belonging to you and kris. In the >first case, it's the your opinion about what's said, in the second, you are >empathizing someone else's opining (presumably ko'a's, though it's not >necessarily unambiguous), and in (3) you're empathizing that someone else >(probably ko'a) is empathizing that someone else again (probably fo'a) >opines. Excellent. We have concord.