From LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU Sat Mar 6 22:51:14 2010 Return-Path: Delivered-To: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Received: (qmail 12471 invoked from network); 19 Feb 1997 02:47:30 -0000 Received: from segate.sunet.se (192.36.125.6) by xiron.pc.helsinki.fi with SMTP; 19 Feb 1997 02:47:30 -0000 Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <6.177F62B0@SEGATE.SUNET.SE>; Wed, 19 Feb 1997 3:47:29 +0100 Date: Tue, 18 Feb 1997 00:53:31 -0800 Reply-To: David Allen Johnston Sender: Lojban list From: David Allen Johnston Subject: Re: lujvo... X-To: Lojban Mailing list To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199702180543.VAA23371@sun.lclark.edu> Content-Length: 763 Lines: 28 Message-ID: On Tue, 18 Feb 1997, Trevor Hill wrote: > I have a question about an example lujvo I saw in the reference grammar... > > -- dzukla -- > > It seems to me that if i say for instance, > > .i ca dzukla ma ..... > > that could easily be misinterpreted as > > .i cadzu klama ..... > > -- Could someone clarify this for me?? :) I'm by no means an expert, but my take on this is that it's a question of emphasis: ".i ca dzukla ma" is pronounced ".i ca DZUkla ma" ".i cadzu klama" is pronounced ".i CADzu KLAma" -marvin /*--------------------------------------------------------*/ float l,I,Q,_,o;int E;main(){I=1.125;while(I>=-1.225){for(l= -2;l<=1;l+=3/79.0){Q=_=0;for(E=127;Q*Q+_*_<4.0&&--E>32;){o=Q ;Q=Q*Q-_*_+l;_=2*o*_+I;}putchar(E);}putchar(10);I-=9/88.0;}}