From LOJBAN@CUVMB.BITNET Sat Mar 6 22:49:25 2010 Reply-To: "Jorge J. Llambias" Sender: Lojban list Date: Tue Apr 15 11:08:23 1997 From: "Jorge J. Llambias" Subject: Re: philosophy X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 1427 X-From-Space-Date: Tue Apr 15 11:08:23 1997 X-From-Space-Address: - Message-ID: Lee Daniel Crocker wrote: > If there are multiple refents in our language of the word "Philosophy", > wouldn't it be more in the spirit of Lojban (perhaps even required) > to make separate words for them? Definitely. Probably "philosophy" will be one of those words that have more translations into Lojban than there are Lojban speakers. > I proposed "Tadnytadni" to mean "that thing we do in philosophy > class." Well, it would be the one doing that thing. A tadni is a student. A tadnytadni would be a student of studying: lo tadni be le nu tadni. Seems good for at least some of the meanings of "philosopher". > Perhaps the referent of "my philosophy on..." is something > more like a belief, and the referent of "Eastern philosophy" is > something more like "kamprijytoctadni". That would be "one who studies the field of trying to be wise": tadni le nu troci le ka prije. Somehow I picture philosophers more as thinkers than as studiers, i.e. generating ideas more than simply incorporating them. Going back to a previous comment: I don't think {jibri} necessarily entails gainful employment. A {jibri} can be any occupation, whether rented or not. It's what one does in life, rather than what one does for a living. These two quite often coincide, of course, but there's no problem in describing philosophers as {seljibri}. This is how the suffixes -er and -ist could be translated in general. co'o mi'e xorxes