From LOJBAN@CUVMB.BITNET Sat Mar 6 22:48:19 2010 Reply-To: "Jorge J. Llambias" Sender: Lojban list Date: Mon May 19 10:08:15 1997 From: "Jorge J. Llambias" Subject: Re: cnino selsanga X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 486 X-From-Space-Date: Mon May 19 10:08:15 1997 X-From-Space-Address: - Message-ID: la ed cusku di'e > cusku le panononotupcurnu Nice translation! A couple of comments: "le panononotupcurno" means "each of the 1000 leg-worms", not "the 1000-leg-worm". The latter might be "le pavnonynonynontupcurnu", or better "le ki'ortupcurnu". Also, if you want the tupcurnu to be in the x1 place of cusku you need to use a "fa" there. > mi plipe fu li sososo li'u I wouldn't put a number in the x5 of plipe. Perhaps something like "mi plipe fu le sososomei". co'o mi'e xorxes