From LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU Sat Mar 6 22:54:12 2010 Return-Path: Delivered-To: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Received: (qmail 16127 invoked from network); 25 Sep 1997 16:43:27 -0000 Received: from segate.sunet.se (192.36.125.6) by xiron.pc.helsinki.fi with SMTP; 25 Sep 1997 16:43:27 -0000 Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <1.59857C9A@SEGATE.SUNET.SE>; Thu, 25 Sep 1997 18:43:16 +0100 Date: Thu, 25 Sep 1997 17:36:32 GMT+0 Reply-To: And Rosta Sender: Lojban list From: And Rosta Organization: University of Central Lancashire Subject: Re: RV: na'e entails na? X-To: LOJBAN@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva Content-Length: 2194 Lines: 58 Message-ID: > > For example, everyone is either citizen of France or citizen of > > some other country. [NB INCLUSIVE OR] I want to describe > > the latter group as "na`e fraso zei selgugde" [I'm taking x1 of > > selgugde to be a citizen]. But since for example someone can be a > > citizen of both France and Britain, "na`e fraso zei selgugde" > > would not work if it entails "na fraso zei selgugde". "na fraso > > ..." gives me everyone who isn't French, whereas I want > > everyone who is a citizen of a country other than France. > > For that I would like to use "na`e fraso", but will not be > > able to if everyone bar me gets their way! > > This is relatively straight-forward set theory. > > Consider the universal set E = { a, b, c, d, e } > > let's have fraso (E) = { a, b, c } > and glico (E) = { c, d, e } > i.e. fraso ^ glico (E) = { c } > > the set that you wish to express is { c, d, e }, those who are citizens of > elsewhere but possibly also citizens of France. > > according to my definitions for na'e and po'o (thanks to Rod Engdahl for > pointing 'not only') > > na'e (fraso (E)) = { d, e } > po'o (fraso (E)) = { a, b } > and > !(po'o (fraso (E)) = { c, d, e } > > > I want > > everyone who is a citizen of a country other than France. > > I conclude that what you should say is "everyone who is a citizen of a country > that is not only France" or "na po'o fraso selgu'e". If the grammar of po`o is robust enough, that looks like it could work. (As it stands, it looks to me as if it groups as po`o(na (fraso (selgu`e))) because don't UI bind to the previous word? - But if so you can change it to "na fraso po`o selgu`e".) I express doubts because although I've not checked in the Book whether John invented some proper grammar for po`o, I remember when it was introduced amid a great fog of illogicality and confusion about "only" - the debate was "solved" by introducing a word in UI (i.e. with pretty much vague semantics) glossed as "only". Specifically, we need to be sure that "na broda po`o" does NOT entail "na broda". But anyway, if the Engdahl-Wiggins "na ..po`o" proposal works, then I shall give up contesting {na`e}. --And