From LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU Sat Mar 6 22:53:39 2010 Return-Path: Delivered-To: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Received: (qmail 18858 invoked from network); 16 Sep 1997 23:50:26 -0000 Received: from segate.sunet.se (192.36.125.6) by xiron.pc.helsinki.fi with SMTP; 16 Sep 1997 23:50:26 -0000 Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <1.822DE151@SEGATE.SUNET.SE>; Wed, 17 Sep 1997 1:50:15 +0100 Date: Wed, 17 Sep 1997 09:49:46 +1000 Reply-To: HACKER G N Sender: Lojban list From: HACKER G N Subject: Re: "lojbab" X-To: John Cowan X-cc: Lojban List To: Veijo Vilva In-Reply-To: <0EGM008JO98R8H@newcastle.edu.au> Content-Length: 803 Lines: 24 Message-ID: <2fSlMfXBRCI.A.Ih.z10kLB@chain.digitalkingdom.org> On Tue, 16 Sep 1997, John Cowan wrote: > And Rosta wrote: > > > To non-North Americans, of course, [Bob's] name rhymes with > > "cab" rather than with "cob", and had it been us who had nicknamed > > you you would have become "Lojbob". > > Have you perhaps reversed "cab" and "cob" here? Bob himself, > being from California, speaks the version of American that unrounds > all low vowels: "law" is /lA/. To non-north Americans, "Bob" rhymes with "cob", but the non-north American "o" sound is way closer to a Lojban "o" than it is to Lojban "a"; the latter sound would seem to be spelt like "ar" or "ah" to us. So we would have Lojbanised his name to "lojbob" rather than "lojbab". Our English spelling for the Lojban word "lojbab" would presumably be something like "lozhbub"! :) Regards, Geoff