From LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU Sat Mar 6 22:53:49 2010 Return-Path: Delivered-To: veion@XIRON.PC.HELSINKI.FI Received: (qmail 24508 invoked from network); 17 Sep 1997 23:12:12 -0000 Received: from segate.sunet.se (192.36.125.6) by xiron.pc.helsinki.fi with SMTP; 17 Sep 1997 23:12:12 -0000 Received: from segate.sunet.se by SEGATE.SUNET.SE (LSMTP for OpenVMS v1.1a) with SMTP id <8.55668B54@SEGATE.SUNET.SE>; Thu, 18 Sep 1997 1:12:02 +0100 Date: Thu, 18 Sep 1997 09:09:58 +1000 Reply-To: HACKER G N Sender: Lojban list From: HACKER G N Subject: Re: "lojbab" X-To: Logical Language Group X-cc: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: Veijo Vilva In-Reply-To: <199709170316.XAA20788@access2.digex.net> Content-Length: 522 Lines: 14 Message-ID: On Tue, 16 Sep 1997, Logical Language Group wrote: > >Our > >English spelling for the Lojban word "lojbab" would presumably be > >something like "lozhbub"! :) > > I hope not. The unstressed "a" in "lojbab" should not be reduced to a schwa. But the unstressed "a" in "lojbab" is not reduced to a schwa in "lozhbub"; it's just shortened, but it's still taut. If we really wanted to, we could say "lozhbarb" to make it longer, but "lozhbahb" looks a bit off. But the real sound, I take it, is somewhere in between. Geoff