Message-ID: <3454B545.6BDA@locke.ccil.org> Date: Mon, 27 Oct 1997 10:37:41 -0500 From: John Cowan Organization: Lojban Peripheral X-Mailer: Mozilla 3.0 (WinNT; I) MIME-Version: 1.0 To: Lojban List Subject: Re: abstractor place structures References: <199710261447.JAA24632@locke.ccil.org> Content-Type: text/plain; charset=us-ascii Content-Transfer-Encoding: 7bit X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 682 Lines: 19 la xorxes. cusku di'e > "Millar" is like "millon", only 1000 instead of 1000000. > I guess "thousand" is like that, too. What English doesn't have > is a word like "mil". Compare: > > tres gatos three cats > diez gatos ten cats > mil gatos *thousand cats > un millar de gatos a thousand cats > un millon de gatos a million cats This is archaic (18th century and earlier) English, too: "a million of men". We still say "several millions of dollars" sometimes rather than the normal "several million dollars". -- John Cowan http://www.ccil.org/~cowan cowan@ccil.org e'osai ko sarji la lojban