Date: Thu, 6 Nov 1997 04:13:00 -0500 (EST) Message-Id: <199711060913.EAA26930@locke.ccil.org> Reply-To: Ashley Yakeley Sender: Lojban list From: Ashley Yakeley Subject: Re: 'your will' as sumti X-To: Lojban List To: John Cowan X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 1259 X-From-Space-Date: Thu Nov 6 04:13:01 1997 X-From-Space-Address: LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU At 1997-11-06 01:46, Robin Turner wrote: >I'm not up to discussing the Lojban semantics of "will", but it seems that >first you have to be clearer about "will" as used by Rabelais. The motto comes from Gargantua and Pantagruel book 1 chap. 57, and reading that, I'm fairly sure Rabelais meant the fairly straightforward sense of 'do whatever you want'. {le se mukti} seems to express this well. >I get the >impression that Ashley also has in mind Crowley's gloss (as in "Do what >thou wilt shall be the whole of the Law"), where "will" is not simply >"desire" or "motivated action" but an almost teleological concept along the >lines of "that which in your considered opinion is the best thing to do in >relation to your personal development and your position in the universe". That might come later. Rabelais' sense is surely an easier Lojban exercise... ... > Unfortunately >there doesn't seem to be an English word that fits this idea very well, so >if we can find a Lojban structure, then all to the better. I don't think >there are any gismu that would fit - someone needs to come up with a good >tanru here (and at this point I bow out). Perhaps {la semukti}? Is this grammatical? -- Ashley Yakeley, Seattle WA http://www.halcyon.com/ashleyb/