Date: Thu, 6 Nov 1997 12:20:17 -0500 (EST) Message-Id: <199711061720.MAA08536@locke.ccil.org> Reply-To: And Rosta Sender: Lojban list From: And Rosta Organization: University of Central Lancashire Subject: Re: terminators X-To: LOJBAN@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 629 X-From-Space-Date: Thu Nov 6 12:20:51 1997 X-From-Space-Address: LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU Lee Sau Dan: > That's implicit -- analoguous the elided terminators in Lojban. You > don't need brackets in postfix (reverse Polish) or prefix (Polish) > notations, do you? > > So, take this Japanese sentence as an example: > > koko_ni hon_ga ari_masu. > Explicit: here ) book ) exist present) > Implicit: (( ( > > The positions of the left parenthesis are understood. We're looking for examples where, as in Lojban, both ends of a phrase are overtly marked. If Lojban terminators were, like your Japanese initiators, always absent but understood, then it wouldn't have terminators. --And