Date: Fri, 12 Dec 1997 12:04:35 -0500 (EST) Message-Id: <199712121704.MAA08662@locke.ccil.org> Reply-To: Carl Burke Sender: Lojban list From: Carl Burke Subject: Re: Carl Burke's question X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 1029 X-From-Space-Date: Fri Dec 12 12:04:35 1997 X-From-Space-Address: LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU At 09:04 AM 12/8/97 -0300, you wrote: >cu'u la karl >>(Whether it succeeded as a translation or not, at least it got an >Esperantist >>on the MST newsgroup to admit that Loglan/lojban is the only conlang that >>threatens the manhood of Esperantists. :) So, _something_ was >communicated.) > >i tai ma la lojban ckape le nu le se bangrxesperanto cu nanmu >Kiel minacas Lojxbano la virecon de la esperantistoj? >How does Lojban threaten the manhood of Esperantists? Before I can try to answer this I have to understand how the Lojban equates to the English here. Modal tags are more recent than the version of the language I learned, plus 'the event of an Esperanto speaker being a man' confuses me; 'ka' would make more sense to me than 'nu'. Assuming 'tai' binds a single sumti, and substituting 'ka' for 'nu', it makes sense. >i mo le se bangrxesperanto pe secau le ka nanmu >Kaj kio pri la esperantistoj sen vireco? >And what about those esperantists without manhood? still processing... -- Carl Burke cburke@mitre.org