Date: Mon, 29 Dec 1997 22:17:50 -0500 (EST) Message-Id: <199712300317.WAA09769@locke.ccil.org> Reply-To: Chris Bogart Sender: Lojban list From: Chris Bogart Subject: Re: Ali kicked the dog repeatedly X-To: lojban To: John Cowan Status: OR X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 997 X-From-Space-Date: Mon Dec 29 22:17:51 1997 X-From-Space-Address: LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU Robin poses: >>>> Ali kicked the dog repeatedly. Jorge proposes: >> i la alis so'oroi jmada'i [tikpa] le gerku Mark disposes: >I can't help thinking there's an event contour or something just for = this; >there's something insufficient about "so'oroi" for "repeatedly" in this >sense. {za'o}? Hrm. How about something from TAhE: I'm not real clear on the difference = between the TAhE tenses: ta'e=3Dhabitually, di'i=3Dregularly; = na'o=3Dtypically, ru'i=3Dcontinuously. Would {ru'i} be right, or would = that imply a single, continuous act of kicking rather than a bunch of = short kicks. Maybe {di'ize'i}? I don't think any of the ZAhO contours would be quite right. Another = possibility might be the zu'o abstraction, which is like {nu} but = "cyclic, repetetive": .i tu'a la alis. zu'o jmada'i le gerku or .i zu'o la alis jmada'i le gerku But it's an awkward solution since it throws an unnecessary abstraction = into the translation. Chris