Date: Wed, 7 Jan 1998 17:20:34 -0500 (EST) Message-Id: <199801072220.RAA23449@locke.ccil.org> Reply-To: Colin Fine Sender: Lojban list From: Colin Fine Subject: Re: le vofli tapla X-To: Lojban list To: John Cowan In-Reply-To: <884130297.158423.0@listserv.cuny.edu> X-Mozilla-Status: 0011 Content-Length: 2789 X-From-Space-Date: Wed Jan 7 17:20:35 1998 X-From-Space-Address: LOJBAN@CUVMB.CC.COLUMBIA.EDU vecu'u le notci po'u <884130297.158423.0@listserv.cuny.edu> la Chris Bogart cu cusku di'e >>mi smadi ledu'u di'u srana .aidai loi te zbasu be loi dinju > >go'i .i ti se cmene zoi gy The Flying Brick gy bau le glico .ua .ue .i mi pu pensi zoi gy tile gy .i mi stidi zo bliku >>>.i ku'i le di'u tapla pu dukse .i cmima lei nunzba festi seldre poi = >lei >>.i dukse ma .i mi stidi lu se dukse li'u >>.i mi zanru zo seldre .i xagmau zo derxi > >.uanai ty. dukse lei tapla leka se nitcu fi lenu zbasu le dinju .ie .i mi pu srejmi fi zo dukse .i mi fanva fu zoi gy too gy .enai zoi gy too much gy .i mi na jimpe le du'u loi dukse cu pagbu loi se dukse > >>.i mi smadi le du'u do djica lu pulji ci selsiclu li'u > >ci ki'a??? .uu krefu srera .i mutce srera I can't do this bit in Lojban. I was convinced there was a cmavo that you could use in tanru that bound tighter than jeks; and I thought that it was ci. But obviously it isn't, and I can't find it. I can only assume it is one of the few bits of Loglan which was not adopted into Lojban. Nonetheless my point stands - you're saying [music and fire and police] whistles, which didn't seem likely. I suppose you have to use ke. > >>>fi le derxi gi'e volylitru lei klaji le kandi xunre >>>tolselmuvdu kamfengu .i tilju sutra pa'omo'i lei prenu > >>.i mi na jimpe zo tolselmuvdu .i dukti to zo to'e toi fi ma > >mi na djuno ledu'u fi makau dukti .i mi djica co fanva zoi gy immobile = >gy .a'u cinri .i mi ca donjimpe .i nalselmuvdu .ia .i ku'i loi ka dukti kei be zo to'e ku se sarcu loi ckilu .i ma dukti loi kazyselmuvdu ma .i zoi gy immobile gy cu kazmutce valsi .i pe'ipei do djica lo nu snigau le kazmutce sepi'o le rafsi be zo to'e .i e'u vitno nalselmuvdu >>>leka sligu joi kubli tarmi cu se ckaji lo'e >>>xance .i gau ty. ka tsali joi fengu joi se livla .i ty. > >>.i ki'a .i le mo xance cu ckaji leika sligu .a kubli > >le jgari be la tapla be'o xance > .uanai > >>>se frili lonu pa'omo'i le blaci bracanko >>.i mo'ipa'o >>.i noda selbri le bridi pe zo nu > >.u'u .i .e'u zo pagre .enai lu pa'omo'i li'u > >>>.ibabo le tapla cu surla co jbini lei blaci selpo'i >>>ca'o le jdika savru .imu'obo no drata be lei pulji cradi >>.i mu'i pei > >.i na go'i .i le di'e jufra cu skicu le fasnu be mu'o le nunvlile ku = >joi >lei savru .ua sai .i zo mu'o cu cmema'o .i zo mo'u -- ----------------------------------------------------------------------- | Colin Fine 66 High Ash, Shipley, W Yorks. BD18 1NE, UK | | Tel: 01274 592696/0976 635354 e-mail: colin@kindness.demon.co.uk | | "Don't just do something! Stand there!" | | - from 'Behold the Spirit' (workshop) | -----------------------------------------------------------------------