Date: Fri, 20 Feb 1998 13:55:57 -0500 (EST) Message-Id: <199802201855.NAA06307@locke.ccil.org> Reply-To: Matthew Faupel Sender: Lojban list From: Matthew Faupel Subject: Re: Translation Exercise (from ConLang) X-To: lojban@cuvmb.cc.columbia.edu To: John Cowan In-Reply-To: message from Don Wiggins on Fri, 20 Feb 1998 18:19:35 -0000 X-UIDL: f772184f9735eab7f6801afaae673868 X-Mozilla-Status: 8011 X-From-Space-Date: Fri Feb 20 17:00:00 1998 X-From-Space-Address: - > Two-bob is 2 times a twelfth of a British pound, if I remember my old > money correctly. I would choose a lujvo 'quotient-12-British-dollar' for > the money. I'm afraid you don't. A bob is a shilling, which is one twentieth of an old pound. Two-bob is thus a tenth of a pound, the closest approximation now being 10p. > .i e'o do canja le frinyrelpavritru'u beli re sicni tezu'e lenu te vecnu > lo trene pikta Having said that, it is obvious from the conversation that in fact the setting of the conversation is England, around 100 years ago (it's a long time since a train ticket cost less than 10p :-), so the translation should either preserve completely the millieu and the terminology in some way, or relocate the whole thing into Lojbanistan, complete with fictitious currency and putative cost of a train ticket (as in the original attempt). Cheers, Matthew