Received: from spooler by stryx.demon.co.uk (Mercury/32 v2.01); 1 Jun 98 00:04:05 +0000 Return-path: Received: from punt-11.mail.demon.net (194.217.242.34) by stryx.demon.co.uk (Mercury/32 v2.01); 1 Jun 98 00:04:03 +0000 Received: from punt-1.mail.demon.net by mailstore for ia@stryx.demon.co.uk id 896628587:10:10649:0; Sun, 31 May 98 15:29:47 GMT Received: from listserv.cuny.edu ([128.228.100.10]) by punt-1.mail.demon.net id aa1010472; 31 May 98 15:29 GMT Received: from listserv (listserv.cuny.edu) by listserv.cuny.edu (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <3.FF9D3B7C@listserv.cuny.edu>; 31 May 1998 11:31:19 -0400 Date: Mon, 1 Jun 1998 03:26:24 +1200 Reply-To: Chris Double Sender: Lojban list From: Chris Double Subject: Interactive Fiction X-To: Lojban List To: Multiple recipients of list LOJBAN Message-ID: <896628582.1010472.0@listserv.cuny.edu> X-PMFLAGS: 33554560 7 Content-Length: 1042 Lines: 23 Have anyone done translations of adventure games like the traditional Colossal Cave (or other interactive fiction titles) to Lojban? I think it would be fun to have a game like that in lojban to practice the language. There are a number of IF authoring systems out there and one in particular has the ability to be expanded for different languages. It's called Inform and provides the ability to create games with different languages in the parsing engine. A description of what is required for the translation is at: http://www.gnelson.demon.co.uk/transman.txt I'm curious to know if anyone has tried this or is interested in the idea. I don't want to reinvent the wheel if someone has already been there. Thanks, Chris.