Received: from spooler by stryx.demon.co.uk (Mercury/32 v2.01); 17 Sep 98 23:21:50 +0000 Return-path: Received: from punt-21.mail.demon.net (194.217.242.6) by stryx.demon.co.uk (Mercury/32 v2.01); 17 Sep 98 23:21:48 +0000 Received: from punt-2.mail.demon.net by mailstore for ia@stryx.demon.co.uk id 905988655:20:15686:6; Wed, 16 Sep 98 23:30:55 GMT Received: from listserv.cuny.edu ([128.228.100.10]) by punt-2.mail.demon.net id aa2125467; 16 Sep 98 23:30 GMT Received: from listserv (listserv.cuny.edu) by listserv.cuny.edu (LSMTP for Windows NT v1.1b) with SMTP id <3.FFA4DF08@listserv.cuny.edu>; Wed, 16 Sep 1998 19:32:15 -0400 Date: Wed, 16 Sep 1998 18:30:07 -0500 Reply-To: Minots Sender: Lojban list From: Minots Subject: le zoi lu Nazi lu valsi X-To: jbomriste To: Multiple recipients of list LOJBAN Message-ID: <905988655.2125467.0@listserv.cuny.edu> X-PMFLAGS: 33554560 10 1 Y037A7.CNM Content-Length: 792 Lines: 22 I've been playing with translating "Nazi" into Lojban, and have come up with two possibilities: 1. The lujvo *"gugcemtru", "national community-government", or "National Socialism." (It was tricky to translate "socialism"; the English word is not descriptive at all. I looked it up in the dictionary and found the key word: "community.") 2. The fu'ivla "trunatsi". This world be more immediately recognizable. Am I right? la barda bruna cu catlu do co'o mi'e djan. maynat.