Received: from spooler by stryx.demon.co.uk (Mercury/32 v2.01); 4 Dec 98 22:42:15 +0000 Return-path: Received: from punt-21.mail.demon.net (194.217.242.6) by stryx.demon.co.uk (Mercury/32 v2.01); 4 Dec 98 22:42:08 +0000 Received: from punt-2.mail.demon.net by mailstore for ia@stryx.demon.co.uk id 912803977:20:25667:0; Fri, 04 Dec 98 20:39:37 GMT Received: from pop.onelist.com ([209.207.164.31]) by punt-2.mail.demon.net id aa2025538; 4 Dec 98 20:39 GMT Received: (qmail 28768 invoked by alias); 4 Dec 1998 20:39:30 -0000 Received: (qmail 28725 invoked from network); 4 Dec 1998 20:39:25 -0000 Received: from unknown (HELO viriato.viatecla.pt) (195.23.15.200) by pop.onelist.com with SMTP; 4 Dec 1998 20:39:25 -0000 Received: from megapower (megapower.viatecla.pt [195.23.15.207]) by viriato.viatecla.pt (8.6.12/8.6.9) with SMTP id UAA11406 for ; Fri, 4 Dec 1998 20:39:07 GMT Message-Id: <3.0.5.32.19981204204034.0091cb90@viriato.viatecla.pt> X-Sender: shana@viriato.viatecla.pt X-Mailer: QUALCOMM Windows Eudora Light Version 3.0.5 (32) Date: Fri, 04 Dec 1998 20:40:34 +0000 To: Lojban list From: Andreia Gaita In-Reply-To: <3668417A.69F01A24@bcc.bilkent.edu.tr> References: <3.0.5.32.19981203181445.00935430@viriato.viatecla.pt> Mailing-List: list lojban@onelist.com; contact lojban-owner@onelist.com Delivered-To: mailing list lojban@onelist.com Precedence: bulk List-Unsubscribe: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Subject: [lojban] Re: Intro X-PMFLAGS: 34078848 7 1 Y00D40.CNM Content-Length: 2617 Lines: 65 From: Andreia Gaita >Well, the online reference grammar is pretty much the same as the book. You might be better off starting with the draft textbook, which is also available from the Lojban website - I would advise doing at least the first ten lessons from the textbook, then >going to whichever parts of the grammar interest you most. Don't feel you have to read the grammar in whole chapters - I tend to read the parts of a chapter that are most basic first, then go back for more advanced stuff later (which is why my own grammar is >a little, er, strange sometimes). > >The nice thing about Lojban grammar is that you can use as little or as much of it as you like. For example, I can simply say > >mi bajra >I run/ran/will run/am running > >or > >mi pu bajra >I ran > >or even > >mi puzu ze'a di'i bajra >A long time ago, for a while, I ran regularly. Ok, you've just answered one of my questions... (is it necessary to fill in all the spaces of a sentence...) Since I'm not a linguist (just a lowly programmer), my mother tongue is not english and my portuguese classes on sentence structure and the likes are long gone (as are the english ones), I'm having some difficulty getting a grasp of the thing. But I'll get there... 8-) Anyway, one of the problems I'm having is figuring out how to speak. The sound descriptions for the letters are fine, but they are for an english audience, and portuguese sounds are completely different. For example, the 'x' in portuguese has the same sound as the 'sh' in 'shock'. The vowels in portuguese are all open. And how does one say the '? With an english 'h'? Or can it be anything? Oh, yes, and the 'd'? In portuguese the 'd' has the same sound as in "don't". Is it the same? If anyone here knows french or spanish or german or italian, I'd appreciate it if you could enlighten me on the pronunciation of the letters compared to one of these languages... :-) Thanx for the welcome! I'll just go now and translate everything. 8-) "We're plain lost, Mr Frodo!" Sam Gamgee "last and least of the Ring-Bearers" Tolkien - Lord of The Rings ---- AvG Developer and otherwise computer nut ------------------------------------------------------------------------ Help support ONElist, while generating interest in your product or service. ONElist has a variety of advertising packages. Visit http://www.onelist.com/advert.html for more information. ------------------------------------------------------------------------ To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com